中国留学生在北美如何适应国外的学习课程
中国留学生在北美如何适应国外的学习课程
A week later, Shen Fu is in a room at te International Student Centre.
一周以后,沈浮在国际学生中心的一个房间里
FU: Come in
请进
XIN: Mr. Shen Fu? Hi, I’m Xin Xie, Lucy said you wanted to see me.
沈浮先生?你好,我是辛燮,露西说你想见见我。
FU: Thank you for coming, I’d like to talk to you about your experiences as a student.
你能来,很感谢。我想了解一下你在这里读书所经历的事情。
XIN: No problem, Where would you like to begin?
没问题,你想从哪儿开始你?
FU: Lucy tells me that you’ve made excellent progress.
露西告诉我说你的进步很快。
XIN: I just ask a lot of questions.
我就问问很多问题罢了。
FU: I don’t follow.
我不明白。
XIN: It isn’t complicated. I found that if you don’t understand something, just ask.don’t pretend you understand when you don’t.
这不复杂,我发现如果什么事情不懂,就问,不懂的时候可不能装懂,
FU: Interesting.
有意思。
XIN: People here want to help and are willing to repeat things, So you’ve got to ask questions if you want to find out what’s happening.
这里的人们乐于助人,也愿意重复他们所讲的事情,所以,如果你想了解什么是事情,就得问。
FU: I see …. And what about the work, you know, the lectures, the assignments?
噢….另外功课情况怎么样,例如听课,作业等。
XIN: It used to take me 3 to 4 times as longs as my classmates to complete my assignments, But that got better with practice. At first I didn’t know what people were saying, but that got better too.
过去我得花比我同学多出3,4倍的时间完成作业,但是,练练就好多了。一开始我听不懂人们在讲什么,现在也好多了。
FU: So it’s just a matter of practice, is it?
所以说就是锻炼的问题了,对吗?
XIN: A lot of it is, And there’s one more thing, The profs, here want you to develop a critical perspective.They don’t want you to agree with a writer just because he is well-known.
FU: I see, Now that’s interesting, Well, thank you for taking the time to see me.
我懂了,真有意思,好,谢谢你花时间来见我。
XIN:Don’t mention it, I hope this helps.
不用谢,但愿有所帮助。
FU: I’m sure it will.
我想一定会有帮助的。
郑重声明:此文内容为本网站转载企业宣传资讯,目的在于传播更多信息,与本站立场无关。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。